繁体
"真的,一些数目字很容易给您证明这享。"
"是的,尼德·兰,我再说一遍,我所以相信,我是有事实
据的。我相信海中有一
哺
类动
存在,它的躯
组织十分
实,属于脊椎动
门,像长须鲸、大
鲸或海豚,一样,并且有一个角质的长牙,钻穿的力量十分大。"
"因为要在很
的
中生活,要能抵抗
的压力,那就必须有一
不可估计的
大力量。"真的吗?"尼德·兰挤一挤
睛,看看我。
"啊!"尼德·兰答,"数目字!人们可以随便拿数目字来证明自己喜
的事!"
"尼德·兰,这是实事求是的,而不是数学上的数目字。请您好好地听我说。我们都承认,一个大气压力等于三十二英尺
的
压力。实际上,这
的
度是最小的,因为我们现在讲的是海
,海
的密度大于淡
的密度。尼德&middo
"教授;这是因为您搞错了。"尼德·兰说,"一般的人相信有横过天空的非常特殊的慧星,有住在地球内
的太古时代的侄
,那还可以,但天文学家,地质学家,决不承认有这类荒唐古怪的东西存在。打鲸鱼的人也一样。鲸科动
,我追逐过许多,我用鱼叉叉过很多,我也杀死过好几条,可是,不论那些鲸鱼力量怎样大,怎样凶,它们的尾
也好,它们的长牙也好,决不能
坏一艘汽船的钢板。"
"不,教授,什么都可以听您,这个可不能。也许这是一条
大的章鱼吧?……"
"为什么要这么
的机
呢?"尼德·兰问。
尼德。兰跟我一同坐在尾楼甲板上,一边看着这神秘的大海——它的
到今天为止人们还无法到达:一边谈谈这个,说说那个,这时候,很自然地,我把话
转到
大的海麒麟上面了,我又谈到我们这次远征成功或失败的各
可能。后来,我看见尼德。兰一声不响,只让我说,就直截了当地要他发言。
"尼德·兰,那更不对了。章鱼是
动
,单是这个名字就已经表明它的肌
一
也不
。就是章鱼有五百英尺长,它也不会属于脊推动
这一门,它对于斯各脱亚号或林肯号这类的船,决不至有损害的。所以有关这类海怪或怪
的事迹,都应当看作是荒唐无稽之谈。"
"尼德。兰,"我问他"您怎么能怀疑我们追逐着的鲸鱼类动
的存在呢?您这样怀疑,有什么特别理由吗?"
7月30日,即我们
发以后三星期,船在黄昏的时候到了离
塔戈尼亚海岸三十海里,跟白呷同一纬度的地方。那时我们已经过了南回归线,麦哲
海峡就在不到七百海里的南方、不用八天,林肯号便要在太平洋的波涛上行驶了。
甚至于避免讨论这件事情。但是,我想这事总有一天会使他谈到的。
"尼德·兰,您是一位职业的捕鲸专家,您很熟悉海中的
大哺
类动
,照理您应当容易承认这个
大的鲸鱼类动
的存在,可是您竟要来
最后一个怀疑这事的人!"
"木
船,那是可能的,"加拿大人回答,"不过,就是这样的事我也没有亲
见过。所以,在没有真凭实据之前,我不能承认长须鲸、大
鲸、独角鲸可以穿透钢板。"
"那么,生
学专家,"尼德。兰带着
讥诮的
气说,"您是
持有
大鲸鱼类动
的存在吗?……"
"尼德·兰,可是,独角鲸的牙齿把船底钻通了的传说并不少。"
"晤!"这位鱼叉手哼了一声,同时摇摇
,一副表示不能相信的神气。
这位鱼叉手在回答之前,看了我一会儿,照他惯常的姿势,拿手拍拍他宽大的前额,闭闭
睛,好像在沉思。他说:
"阿龙纳斯先生,我有理由。"
"请您注意,"我又说,"我的诚实的加拿大人,如果有这样的一
动
,如果它是生活在海洋底下,如果它要在离
面几英里
的海底活动,它必然有
无比的机
。"
"尼德·兰,您好好听我说……"